Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Due to these reasons, no unified analytical instrument for metabolomics has existed thus far.
Owing to increasing traffic and the need for constructing second tunnel tubes including corresponding cross-passages, where only one tube existed thus far, sampling of tunnel-lining materials with an age of 30 40 years has been made possible.
Similar(58)
"We have a good staff in place, who are continuing to pick up the slack if any exists thus far, and the work is being carried on".
The IPAP algorithm exists thus far only in a form suitable for use by human beings.
Although hyperalgesia is a presumed component of sickness behavior, little experimental data exist thus far assessing effects of systemic immune activation on pain in humans.
While many online learning quality rubrics do exist, thus far there has been little empirical evidence establishing a clear link between specific course design features and concrete, student-level course outcomes.
However, this model is difficult to implement in practice because it is highly error sensitive, which is why only first-order (vector sensor) or second-order linear arrays (at most) exist thus far.
No data exist thus far on changes of activities of the other phosphatases with ageing.
Only few studies exist thus far which focus on secondary blood stream infections (BSI) as one major and life-threatening complication following RV-GE [ 24- 29].
Little preclinical data exists thus far for a role of TRPM8 in headache and the only studies performed have examined expression, but not function, of TRPM8 on dural afferents.
As no other study associating MMP-13 genetic variants and CAD exists so far, we can thus conclude that MMP-13 does not predict the prognosis of CAD, even when in our previous study based on the same population we found significant association of rs640198 with triple vessel disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com