Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Some controversy has existed as to whether young patients with squamous cell carcinoma of the oral tongue need more aggressive treatment than older patients.
But many doubts existed as to whether their traditionality could have the same type of symbolic meaningfulness as that Brandi attributed to the traditionality of his monuments.
Although past studies confirmed this germ was linked with both of these catastrophes, much controversy existed as to whether it also caused the Justinianic Plague of the sixth to eighth centuries.
At the time of study development and protocol approval, conflicting data existed as to whether there was any benefit of interruption, for any duration; and only uncontrolled data existed as to the possible benefit of intensification.
When doubt existed as to whether pathological periapical conditions were present or not, the case was classified as normal.
When doubt existed as to whether a structure involved was a vein, a negative finding was recorded.
Similar(51)
Controversy exists as to whether film noir can be classified as a genre or subgenre, or if the term merely refers to stylistic elements common to various genres.
Some doubt exists as to whether he was the same George Dixon as the one who taught navigation at Gosport, Hampshire, and wrote The Navigator's Assistant (1791).
He ruled that "a triable issue of fact exists as to whether Jahi currently satisfies the statutory definition of 'dead.' " In a trial expected to last a month, a jury will decide if Jahi is alive.
But the court used the 1998 case to make it clear that the courts have the power to invalidate an election when "reasonable doubt exists as to whether a certain election expressed the will of the voters".
Many eyes are now turned toward the parliamentary elections set for this March; concerns exist as to whether they will be fair or a repeat of Mr. Kuchma's re-election campaign in 1999, widely considered tainted with fraud.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com