Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Rather, it existed as a second language alongside the various vernacular tongues spoken by Jews from ancient times through the modern era.
The exile suffered by the Israelites (586 538 bce) dealt a heavy blow to the Hebrew language, since, after their return from exile, Aramaic was the dominant language of the area, and Hebrew existed as a second and scholarly language.
The solubility limit of MgO in GDC was found to be as low as ∼0.1 mol.% and most of the MgO existed as a second phase.
Similar(57)
Besides the efficiency scores that provide a single index, it is possible to look more precisely on target output levels and the amount of adjustment of output for DMUs.1 Apart from a radial adjustment, there exist as well a second stage shift called slack adjustment (see Appendix).
The remaining cholesterol exists as a third pool and does not bind I-PFO* even after SMase treatment.
Australia has competed in every modern Summer Olympics, winning its first two medals in 1896, five years before it even existed as a country; it first participated in the Winter Games in 1936.
This track existed as a rhythm track only first called 'peanut butter' and then grace appeared on the scene... OK whenever you read about the Compass Point sound you always read 'reggae-influenced' or 'dub-heavy' or something like that.
They can sell their paintings by the metre, post their works in the form of chain letters, make art that cannot be bought because it melts, burns, explodes or never existed as a tangible object in the first place.
The route of the byway first existed as a wagon road in the 1840s and as a county road in the 1920s.
From the first melody ever hummed, or the first rhythm ever patted, until the late nineteenth century, music existed as a fleeting, ephemeral experience never to be replicated.
First, Hitching Post existed as a business for decades and was "used for wedding ceremonies for over 50 years".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com