Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Numerous approaches exist to undertake an indirect comparison, a review of which has been undertaken by Glenny et al, who recommend that the indirect comparison methodology should preserve the within-trial randomisation [2].
Various methods exist to undertake exploratory work of this kind, such as multiphase optimization strategy, which proceeds by screening (identifying key intervention components), refining (optimizing the dose of each component) and confirmation (assessing the effectiveness of the optimized intervention via an RCT), all of which pay close attention to programme theory.
Similar(58)
Given the hurdles that already exist to undertaking construction in the city, it is unclear what the effect of the regulation will be on professionals and homeowners.
Barriers also existed to undertaking regular monitoring of young people prescribed medication, including a lack of doctors, a perceived lack of expertise of case managers, and lack of time for systematic monitoring resulting in reliance on a passive approach, dependent on client spontaneous report [ 15].
These were questions related to changing practice if good quality evidence exists, support to undertake EBP activities, and confidence in searching the literature and undertaking critical appraisal.
Imprecise tools exist to enable the health service to undertake this work.
MAO should undertake an internal examination of what barriers exist to deter such women from participating.
Bower (1970: 314), in particular, highlights these socio-political factors in capital budgeting activities, noting that, "At least two kinds of problems exist" in attempting to undertake financial decision-making, including uncertainty and what Bower refers to as controversialism (in our terms, controversy).
They exist to generate data.
Banks exist to make money.
They exist to kill Saddam".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com