Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
The 2013 crop comprises an unplanned, if not accidental, collective declaration of the essence of the cinema, an art of images and sounds that, at their best, don't exist to tell a story or to tantalize the audience (though they may well do so) but, rather, to reflect a crisis in the life of the filmmaker and the state of the artist's mind or, even, soul.
Similar(59)
Unfortunately, since no crystal balls exist to tell you when stocks are near a bottom or a top, for that matter aiming for the average is likely to be more profitable for the vast majority of investors than is gambling you can beat the market by outsmarting it both on the way in and on the way out.
They exist to tell people you shouldn't get an abortion". Rienzi said 11 states and local governments have passed laws to regulate what the pregnancy centers must tell clients — rules he argues amount to discrimination against abortion opponents.
Rating agencies exist to tell investors what they cannot easily learn on their own.
Yanow emphasized that the project does not exist to tell women to use the pills ― it exists to help women who've already made the decision.
There's a lot of talk these days that opera exists to tell stories.
It exists to tell Christianist families that they are right and the future is theirs.
Your profile exists to tell people about yourself.
However, little prospective evidence exists to tell us about early development of the parental care-giving role from parents' or professionals' perspectives.
Customers are no longer so concerned with "the delineation between retail and aftermarket". He says that traditional retailers have begun seeing the opportunities on the resale side of the line: "There's a happy place where the legacy products exists next to the new models to tell a story," he says.
The documentation does not exist to ever really tell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com