Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Slavery exists wherever the law recognizes a right of property in a human being, but slavery cannot exist in any form within the United States.
But I think it is fair to say that trout fishermen have, in ecological terms, done more good than harm, as many of the habitats they value would not exist in any form without them.
Given that volume, two facts about Westchester's 911 emergency service are surprising: It did not exist in any form at all until 1991; and until last August, its cellphone-specific service consisted of a temporary trailer, two civilian employees and a phone with caller ID.
The people of the United States, by an amendment of their fundamental law, have solemnly decreed that, 'except as a punishment for crime, whereof the party shall have been duly convicted,' involuntary servitude shall not exist in any form in this country.
Medicare won't exist in any form, anyway.
Prayer rooms can exist in any form but a mosque is a free-standing structure that costs millions of euros to build".
Similar(49)
On July 3, Mr. Putin signed a law banning the adoption of Russian-born children not only to gay couples but also to any couple or single parent living in any country where marriage equality exists in any form.
That the report existed in any form was a point of contention in hearings on the labor grievance, Joshua Zuckerberg, a lawyer representing the Uniformed Fire Officers Association, told a state judge on Monday.
Like Ptolemy III Euergetes collecting books that came into Alexandria, copying them, and returning the copy to its owners, Google has created a resource that has not yet existed in any form, anywhere.
Asked if the statement existed in any form prior to Dec. 14, she replied that it was "obviously impossible".
Concealed-carry permits didn't really exist in any meaningful form thirty years ago.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com