Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It exhorts readers to buy its protest T-shirts and to celebrate the holiday by taking part in one of dozens of traditional local and regional festivals throughout France.
Vivek Singh opts for turbot in the Cinnamon Club Seafood Cookbook, while the ever-wise Madhur Jaffrey exhorts readers of her Ultimate Curry Bible to "experiment with your local fish.
Similar(56)
But then I discovered that I had received a mini-demo placard exhorting readers to "Join the Revolution".
Rand's novels sell some 300,000 copies a year, exhorting readers to think big about themselves, build big and earn big.
The magazine's lead article, Jugnu wrote to me this week, lists five Pakistani journalists as "C.I.A. enemies of jihad," and it exhorted readers to silence the offenders.
And she is gently exhorting readers to make their own clocks out of paint-can lids in a new book, "ReMake It!" (Sterling).
Mrs. Hale, whom Mr. Tourangeau calls "Oprah and Martha Stewart combined," organized a giant craft fair at Quincy Market, exhorting readers to donate to help get the obelisk built.
Last week, the newspaper's cover featured a full-page advertisement from the Hispanic Federation exhorting readers to register to vote, in both English and Spanish.
The English writer Christopher Logue's poem exhorting readers to "Come to the Edge" is chalked on a wall at the back of the room.
The subtitle and the introduction promise some kind of arch handbook for the perplexed, exhorting readers to "consider this book a guide to seriousness past and present, as well as a survivor's manual for the seriousness-starved".
Those markers serve a good practical purpose, simply to exhort readers not to miss a movie that might otherwise pass unnoticed or to caution them not to yield to the hype, even when it comes from other critics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com