Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
These choices signalled their ambitions for the repertoire – for example, Eyre's interest in social and political drama and Hytner's exhilaration with comedy.
But the photographs of his bloody corpse that circulated just moments later on cellphones and television screens quickly tempered that exhilaration with a reminder of the many still-unresolved conflicts that the Arab Spring has also unleashed.
The boy's odd reaction is exhilaration: with a fevered mind that is about to suffer its first breakdown, he imagines his mother setting out to join him in the paradise he has conjured out of his African childhood.
If the Choral Arts Society of Washington perhaps sounded a little wooden at the very beginning of the wash of sound that coalesces into the first movement, "Negative Love"; if the very end of the piece lost a hair in intensity, there could be no faulting the exhilaration with which Mr. Adams roused his forces into the exuberance of the opening of the third movement, "Wild Nights".
Though some motorcyclists wear little more than swimsuits, most try to temper their desire for two-wheeled exhilaration with a dose of self-regard.
Similar(55)
I will try to set aside exhilarations with previous wins and frustrations from previous losses and consider the current issues and the best leaders given my understanding of the current realities.
It is a film to induce exhilaration along with a tiny, acute stab of regret.
It offers us beauty and exhilaration, but with the old aesthetics stripped away.
They feel a "rush" of exhilaration when with their beloved (intoxication).
Everyone can't physically attend events like EDC, but Snapchat may have found a way to make the exhilaration scale with Our Story.
If I close my eyes, I can still hear the clamor of fans jumping to their feet with every ball smacked in the outfield, the organ music, the feet-stomping exhilaration culminating with that familiar da da da da da da...CHARGE!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com