Suggestions(5)
Exact(3)
There are dramatic accounts of a boot camp so tough it makes the one in Full Metal Jacket seem like a Woodcraft Folk holiday and there are a few brief but exhilarating battle sequences.
The aggrieved sense of being divorced from the nation's ethos helped to push some conservatives beyond the pale, into the exhilarating battle (and fellowship) that the Birch Society, operating locally in kaffeeklatsch-size chapters, seemed to offer.
Producer Jun Toyoda explained that the goal was to create a role-playing game with the "exhilarating battle scenes" found in those titles, and to appeal to players who either felt that fighting games lacked a story or felt that traditional role-playing game combat was too "tedious".
Similar(55)
Kael, who was born in 1919, grew up on the exuberant, tough-minded studio comedies of the 1930's, in which love was a kind of spirited intellectual and erotic combat, an exhilarating, passionate battle of wits.
The result is a frenzied and utterly exhilarating high-speed battle.
Battle could be exhilarating, controversy was fun.
Born at a moment of exhilarating political excitement, with left battling right in an atmosphere of accelerating disaster, Crisis reflected the dramas of the moment, its pages filled with some of the most distinguished writers of the time, from all over Latin America.
And those battle scenes are absolutely exhilarating.
A brisk, readable, and often exhilarating first-person account of key battles that set the stage for today's astonishing momentum, it makes clear that parentage rights for this success belong to many.
At times the results were exhilarating; at times it felt like a battle.
If the movie expresses equal measures of sadness and outrage, it is charged with the exhilarating excitement felt by soldiers on the front lines of battle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com