Your English writing platform
Discover Ludwig'exhibition content' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it in a sentence to describe the material content of an exhibition. For example: "The exhibition content included several paintings from the artist's early period."
Exact(8)
The concept of a museum "brand"—a consistent and coherent identity that ranged from promotion and advertising to physical space, exhibition content, and services was not new.
When asked about the government restrictions put on exhibition content, an issue that plagues all cultural bodies in China, Mr. Zhou shrugged.
Ultimately, this article presents the exhibition content thus created as Metaverse exhibition content made through an effective combination of augmented reality and a virtual world.
While focusing on visitors' museum experience, new display methods employ a variety of digital technologies to provide exhibition content in ways that allow visitors to better understand artifacts on display.
During that time the exhibition content shifted from a focus on surfing culture to ocean science.
Visitors are invited to insert blank DVD-R discs to receive the actual exhibition content, which will vary from burn to burn.
Similar(48)
Exhibition contents itself with the quirks of one awkward woman, while Blue Is the Warmest Colour devotes three hours to a juvenile liaison.
(Go to Article) Â The What's Doing column on Oct. 3, about Las Vegas, gave an incorrect closing date for an exhibition at the Bellagio Gallery of Fine Art, "Claude Monet: Masterworks From the Museum of Fine Arts, Boston," and misstated the exhibition contents.
The problems lie not in the exhibition's content, but the show's inability to decide which kind of content--audio or visual--to privilege.
Mr. Noack added that General Motors would have "zero input" in the exhibition's content.
"This exhibition contains content that visitors may find challenging and unsuitable for children," its Web site warns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com