Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Though my catalog cannot be considered exhaustive, I hope it furnishes a framework for subsequent species identifications of the onlookers who ruffle the feathers of patients and their caregivers.
As shown in the figure, "proposal" achieves almost the same rate as "exhaustive," i.e., almost optimal rate.
We found, additionally, that this capacity decayed with more trials, suggesting that participants ran out of ideas and became more exhaustive (i.e., non-directed) toward the end of the search.
If it wants to live up to its expected role, its three top-level categories of material entity (i.e., 'object', 'fiat object part', 'object aggregate') must be exhaustive, i.e. every concrete material entity must instantiate exactly one of them.
To make my search repeatable and transparent (though not exhaustive) I used the terms 'fingerprint*' and 'extra-pair'/'extrapair' entered in the 'Web of Knowledge' ISI search engine.
Our algorithm is exhaustive, i.e. it does not ignore any epistatic interaction.
Similar(49)
You guys should come hang after the show.' After all of this exhaustive research, I'm exhausted myself.
I'm not claiming this list is exhaustive, but I am saying that anyone who says that British investors are not backing games companies is missing the point.
I'm also aware of how fake this whole thing seems (The use of WordArt alone was enough for me to call bullshit) but after exhaustive investigation (i.e. 4 minutes of Googling), I'm totally convinced that it's for realsies.
The most time-consuming way to solve (20) is an exhaustive search, i.e., all possible user serving vectors ϑ are tested to find the best vector according to (20), i.e., for each possible number UA of adaptive users there exists U U A possible realisations of ϑ.
This is not exhaustive, sure I'm missing some.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com