Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They lack the relentless force of physics, but exert something totally nonphysical: cunning.
Similar(57)
(Chinen) TANYA KALMANOVITCH (Monday and Thursday) Ms. Kalmanovitch is a creative young violist and violinist who performs in two free-form settings next week, exerting something other than strict control.
Of the two movies, Scorsese's is infinitely the subtler and more elegantly wrought, patient and pensive where Gibson opts for pugnacity, yet "Hacksaw Ridge" exerts something — a basic grip on the audience, tugging at our nerves and our desire to forge ahead — that "Silence" cannot quite muster.
Most people, when asked to describe political power, tend to think of it as as a pyramid, with the leaders at the top, and the power as something that is exerted downward, something that happens to them.
"I'm not big or influential enough to exert any power over something as big as Apple but Taylor Swift is, so consequently her stance is really important.
Mr. Krieg, who said the company has contracts in 38 states, acknowledges the limitations: "Whether they exert oversight isn't something that we can control".
If you're required to exert willpower to do something, there is an obvious internal conflict.
The lasers would sit on board satellites in orbit close to the cloud.Shining a laser at something exerts two forces on it.
High hardy people typically interpret experience as (1)overall interesting and worthwhile, (2)something they can exert control over, and (3 challenging, presenting opportunities to learn and grow.
The way they value the ambiguous transaction is of lesser value than whey they have to exert effort to pay for something.
Senior citizens, whose eyes are especially vulnerable to glaring headlights, should exert pressure on legislators to do something about this.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com