Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
At rest and during exercise the subjects breathed through a face mask connected to two-way respiratory valve.
To look at the effects of intense exercise, the subjects ran or pedaled on stationary bikes at a pace that brought them close to their maximum heart rates.
After the tabulation exercise, the subjects performed a creativity-measurement task called the "unusual uses test". (This involves thinking up how many things you might do with a brick). In addition to counting the raw number of uses the subjects came up with, independent judges, who didn't know the details of the study, rated the creativity of those uses.
Immediately after completing 60 min of each exercise, the subjects in the CG trial changed into a whole-body CG.
Immediately after completing 60 min of each exercise, the subjects in the CG trial changed into a whole-body CG (Recharge; Under Armour, Baltimore, MD) [7, 24].
Before the exercise, the subjects completed a standardized warm-up on an electromagnetically braked cycle ergometer (Power Max VIII; Konami Corporation, Tokyo, Japan).
Similar(51)
To promote generalizability, during the water-based and perturbation exercises the subjects perform a variety of real life dual tasks (cognitive and movement tasks).
After completion of the exercise, the subject was asked to perform one MVIC to evaluate strength recovery at time points 3, 6, 9 and 12 minutes.
After completing exercise, the subject was discharged and returned the following morning after an overnight fast for a biopsy of the vastus lateralis muscle, 24 h after the end of exercise.
While performing exercise, the subject received visual feedback by looking at the targeted intensity level shown on a computer and was encouraged to achieve each set intensity (20 to 70% MVIC).
This option could only be exercised when the subjects were consistent in definition between the two years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com