Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Sentence "Exercise leniency" is correct and usable in written English.
You can use it to suggest that someone should use a certain degree of leniency or mercy when dealing with someone or making a decision. For example: "The judge should exercise leniency when determining the sentence for the first-time offender."
Exact(3)
In addition, judges appointed by a Democratic President were 2.2percentnt more likely to exercise leniency.
Alex Balaroutsos, 29, of Bayside, Queens, who frequently has to stop his van in the bus lanes for appointments, said he would rather take his chances parking where a police officer was around; an officer may exercise leniency that a camera cannot.
"We consider giving you a chance to help us exercise leniency.
Similar(57)
But the government could take other steps, such as moving some of the 700 ETA prisoners in Spanish and French prisons closer to the Basque country, or exercising leniency on day- and early-release programmes.
In a more extreme case of book borrowing delinquency, an Australian library exercised leniency after a first-edition copy of Charles Darwin's "Insectivorous Plants" was returned 122 years late.
You also suggest that the president's exercise of leniency may have been inappropriate.
Some people are genuinely unaware of the C.T.R. requirement, and their cases might be ripe for an exercise of leniency.
"If two people are defaulting in a 200-unit building," Mr. Finkelstein said, "you can probably exercise some leniency.
Later, as the list drew to a close, with every choice at a premium, I cursed the leniency I had exercised towards the novels published between 1880 and 1930.
The second column (labeled "Raters") compares the raters in terms of the level of severity or leniency that each rater exercised when rating the essays.
He sought leniency.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com