Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"executive bureau" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to a department or division within a government or organization that is responsible for the management and execution of policies and decisions. Example: The executive bureau of the United Nations is tasked with overseeing the implementation of international laws and resolutions.
Exact(7)
She has even begun "disciplinary procedures" against him in the party's executive bureau.
"The congress of nations has unanimously decided to accept the decision of the executive bureau".
In retaliation, she announced last week that she had called her father to a disciplinary meeting of the FN executive bureau on 20 August.
The government recently set up an "executive bureau" in Sana'a to absorb aid more efficiently and detail the status of outstanding donor pledges.
He said the party's executive bureau's disciplinary hearing, which he refused to attend, and which had ruled against him, was a "firing squad".
You can't negotiate that way". Rabin, speaking to the Labor Party's executive bureau, sought to defend his leadership.
Similar(53)
Al Hunt, the executive Washington bureau chief of Bloomberg News, said that the entire news division was being singled out by Republicans because of the work of partisans like Mr. Olbermann.
While Mr. Cordray can bring only civil actions against banks and their executives, the bureau does have authority to refer matters to the Justice Department if it appears that criminal laws were broken.
"We're all searchaholics," said Guy Phillipson, chief executive of the bureau's branch in Britain.
Gary Fries, president and chief executive at the bureau, said he expected national spending to revive during the second half of the year.
The guidelines demonstrate the industry's commitment to accountability, said Greg Stuart, president and chief executive of the bureau.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com