Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "executed the task" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe completion of a task. For example, "John executed the task quickly and efficiently."
Exact(7)
They suggested a new strategy of speculative execution, which always speculatively executed the task that was predicted to finish the farthest into the future.
To determine the relative contributions of hand vision and its proprioception, monkeys executed the task with or without vision of the hand.
EMME consisted of a replay of eye movements of a didactically behaving domain expert (model), which had been recorded while he executed the task, superimposed onto the video stimulus.
Participants executed the task in four conditions, in the following order: sustained low precision, sustained high precision, impulsion low precision, and impulsion high precision.
improvement score (I), considering the results obtained by similar patients who executed the task.
This second rule rates tasks taking into account the improvement of similar patients who executed the task on the subfunction that particular task was designed for (e.g. sustained attention for the task Bingo).
Similar(53)
Most participants executed the tasks effectively; the majority of the tasks were completed as expected.
The purpose of execution time is to determine how much computing resources is required to execute the task.
If a resource fails during the execution of a task, this checkpoint is used by another resource to continue executing the task.
"As commissioner, I gave police the responsibility to execute the task they needed to do".
A long carbon-fiber pole was sent topsides to execute the task, but the stick caught the bowman Max Sirena along the side of his head, opening a wide gash.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com