Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And if succeeding right-wing governments had taken his advice, the war might well have been over years ago, preventing Hamas from ruling Gaza, giving Iran no excuse for threatening Israel with nuclear destruction, and making life much easier for the United States.
Similar(59)
Whether the rematch should be necessary depends on how you view FIFA's insistence that the show must go on despite the game's becoming the excuse for enmity that threatened life, liberty and order not just in Cairo but also in Algeria, where homes of Egyptian workers were sacked, and Marseille, where Algerian youths took to the streets.
"You have become an excuse for the empire to threaten all of us," he said, using his term for the United States.
For 55 minutes, the Jets had been moving toward a classic no-apologies victory, shoving aside all the potential excuses that threatened to disrupt them — a short week, a long flight, altitude.
Speaking at a lunch for political journalists in Westminster in early February, Javid confirmed he backed a change in the law: "I want to see the law changed to make it happen during this parliament, because there is no excuse for using anti-terror legislation to threaten legitimate reporting, no matter how awkward that reporting might be.
"There is just no excuse for the administration's lack of progress on situations that threaten peoples' health and well-being," said Mr. McCall, a Democratic candidate for governor.
Mr. McCain said the language could provide an excuse for Russia to later obstruct American plans to deploy missile defense installations in Eastern Europe by threatening to withdraw from the treaty, known as New Start.
Disruptive innovation that threatens the existing order must be encouraged, but the need to protect ideas must not be used as an excuse for greed.
An excuse for imperialism.
No excuse for cuts.
A convenient excuse for philandering?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com