Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Their club's rise to the top is excuse enough for the fans to let rip with the carnival song, the Narrhallamarsch, and on Saturday it was heard four times.
I've been eating them all winter after my friend, Leila McAlister, commented that a fresh loaf of bread and a bowl of puréed fava was excuse enough for a party.
It seems that if the US puts advisers in place anywhere on the planet – and any day of any year they are now in scores of countries – that's excuse enough to validate acts of war based on the "imminent" threat of their attack.
The sketchy plotline is excuse enough for a theremin-flavored orchestral version of "We Three Kings," a tinkly "It Came Upon a Midnight Clear" and a synth-pop "Carol of the Bells," though not so much for the album's computer-voice skits and Mr. Schletter's own musings on science and the Golden Rule.
Here's a worthwhile axiom to print out and stick in a bunch of fortune cookies or bumper stickers or something: One person's religion is not excuse enough to force someone else's action.
It seems that if the U.S. puts advisers in place anywhere on the planet -- and any day of any year they are now in scores of countries -- that's excuse enough to validate acts of war based on the "imminent" threat of their attack.
Similar(54)
There is no excuse good enough to allow such crimes against humanity to continue.
Any excuse is enough: an up-close and (very) personal interview with the model, a look at the Autumn collections, which inexplicably are all swimwear.
Any excuse is enough: an up-close and (very) personal interview with the model, or a look at the autumn collections, which inexplicably are all swimwear.
A valid enough excuse.
Even death isn't a good enough excuse for discharging some private loan debts.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com