Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"exculpatory evidence" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to evidence that proves or suggests that a party is not guilty or legally responsible for an alleged act. For example: "The defense team attempted to introduce exculpatory evidence that would have cleared the defendant's name."
Exact(60)
Exculpatory evidence was ignored.
"We have discovered exculpatory evidence".
They fail to put on exculpatory evidence.
Prosecutors have withheld potentially exculpatory evidence.
Some exculpatory evidence was deliberately concealed.
He said Mr. Anderson concealed the availability of exculpatory evidence.
Any reciprocation? "I'll take the Kentucky Derby as exculpatory evidence".
Are we really to believe that lawyers need to be trained to hand over exculpatory evidence?
The point was to yield confessions, even while ignoring potentially exculpatory evidence.
What's important is not the exculpatory evidence that clears her of a trumped-up crime.
Of course I'd present the facts, and exculpatory evidence if I had it.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com