Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
On the other hand, every add-on sold by Microsoft and stand-alone player sold is exclusively meant to play HD DVD content and not video games.
The days when terrorism exclusively meant large, complex bombs and months of planning are largely gone: western security agencies - particularly MI5 and its partner agencies - are very, very good at identifying those plots and disrupting them.
Some of you are probably shaking your heads, still thinking the Irish exit is exclusively meant for blackout hooligans who can't keep it together past midnight.
The story opened with the organizers' claim that they were bringing "some nuance to the debate" on Yale-NUS in a discussion "exclusively meant for the Yale community," and it quoted not a single criticism of Singapore by any panelist, only what panelists had said in defense of the country.
Using the narrow field attentional focus model exclusively meant that the attentional scaling term β only affected centre stimulus responses (i.e. the definition of narrow attentional focus).
The tank shipping containers come in 20 foot (6.1 m) lengths, and are exclusively meant for carrying oil, milk or gasoline.
Similar(54)
This did not exclusively mean parks but rather included trees, plants, and grasses.
Relying on back channel communications too exclusively means operating in secrecy while avoiding — or even disdaining — the news media.
This does not necessarily or exclusively mean broadening the Sardinian dairy industry supply basket.
This anthology consists of 13 essays written by professors trained in biblical studies or theology, writing on the interpretation of Genesis (by which they almost exclusively mean the first chapter of Genesis) since Darwin's Origin of Species (1859).
However, diversity doesn't exclusively mean different genders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com