Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
All are on DVD exclusively, another indicator that the disc is moving in on the young children's market, a stronghold of the videocassette.
Similar(59)
Now, however, I write in one language and read exclusively in another.
Now it's even more appalling, with new evidence that points exclusively to another person.
Today, any book bought online in England, even one published exclusively in another country, can ostensibly be subject to English libel law.
After an initial interview in September, Leyritz declined to answer further questions, including inquiries about his divorce, saying he was speaking exclusively to another publication.
The young teacher told in her own words "exclusively" – yes, another story the local rag didn't bother covering – how she had surreptitiously taught her pupils mathematics, English, home economics, history (the biscuits celebrated the local Battle of Flodden), art and marketing skills while they thought they were simply baking biscuits.
That leaves the China market exclusively and another example of a quarantined and separated business venture within the great firewall.
This is something it used to outsource exclusively, and another piece of the overall shipping and logistics picture that it's now controlling directly, at least in part.
Contrast that number with the number of websites that had pictures exclusively of another race: 1.02 percent of websites presented images of only a black baby; 0.34 percent had an image of only a Latino baby; and 1.02percentt had a picture of only an Asian baby.
In these tests, the data used to validate models are completely independent of the data used to train them, as they are exclusively on another continent from where the model was trained [38].
Three reports included nurses or mid-wives, one targeted patients as participants exclusively, while another looked at programme managers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com