Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "exclusive to him" is grammatically correct and commonly used in written English
It is typically used to describe something that is unique or only available for a specific person. Example: The luxurious car was custom-made and exclusive to him, showcasing his wealth and status in society.
Exact(3)
It was around this time that he expressed the thought, hardly exclusive to him, that in America "the newspapers make the country unfit for a gentleman to live in".
The display of his hatred may have been extreme, but the hatred itself was not exclusive to him.
In his defense, I don't think his reactions are exclusive to him, but rather a standard response of the male species towards anything that may involve pain or require that they relinquish control.
Similar(56)
Nor is exclusive to them.
Hampton's agent, Mark Rodgers, was disappointed that the Mets did not make more of an effort to sign his client while they had exclusive rights to him.
A frequently asked question last week in baseball circles: why would the Mets offer Mike Mussina $87.5 million for six years and indicate a willingness to go higher and not have made a similar offer to their own free-agent pitcher, Mike Hampton, when they still had exclusive rights to him?
After that, the new CIA interrogation team would have exclusive access to him.
I asked him if this means MoviePass will have screenings exclusive to MoviePass users, and he replied, "Absolutely".
The Yankees acquired rights to Irabu from the San Diego Padres, who held exclusive negotiating rights to him through a working agreement with his Japanese team.
Alfonzo could present his own proposal, Greenberg was told, and the Mets would consider it and possibly re-sign Alfonzo while they maintain exclusive negotiating rights to him.
Offer exclusive to online customers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com