Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
However, we cannot exclude the risks that the music tests measure partially same traits thus containing a risk of multiple testing in causing overlapping results.
He was screened to exclude the risks for blood-borne communicable diseases.
Similar(58)
Frans van den Boom, an executive director of the International Aids Vaccine Initiative, said that even when a vaccine is developed, it would be impossible to exclude the risk of transmission between people.
Screening of organ donors for potential pathogens cannot completely exclude the risk of disease transmission.
Conclusion Screening for ESBL-EB digestive colonisation by weekly active surveillance cultures could reliably exclude the risk of the involvement of such pathogens in VAP in low prevalence area.
Although we cannot fully exclude the risk of coding inaccuracies, even after careful screening of medical records, differential misclassification is unlikely, and the conceivably minor extent of non-differential misclassification presumably had a minor impact on reported annual incidence rates (Jurek et al. 2005).
One such paper published in August by the Proceedings of the National Academy of Science concludes that "even if the Paris Accord target of a 1.5°C to 2.0°C rise in temperature is met, we cannot exclude the risk that a cascade of feedbacks could push the Earth System irreversibly onto a 'Hothouse Earth' pathway".
Both guideline recommendations of the DAKJ and the DGZMK cannot exclude the risk of developing DF.
First, the retrospective nature of the study cannot exclude the risk of potential bias.
However, these results do not exclude the risk of serious hypersensitivity reactions.
Thus, a serum adiponectin below these two thresholds may exclude the risk of structural progression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com