Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
However exciting Windows 8 software may be, the world will still have to wait to see whether Microsoft's hardware partners will be able to produce devices as alluring in their styling as the iPad, with touch-screens that are lightning fast in their responsiveness and everlasting batteries — all of it packaged together at a price affordable to more than just one-percenters.
Amy Fine Collins, a special correspondent for Vanity Fair who provided on-camera commentary for "Scatter My Ashes at Bergdorf's," said fashion insiders continue to embrace these films as "exciting" windows into the field.
Similar(58)
The very first, back on 15 March 1909, recreated scenes from paintings by Antoine Watteau and Jean-Honore Fragonard, since you ask, and has created exciting window displays ever since.
By Alan Burdick August 4, 2017 The global glacier meltdown may be bad for those of us who live in the present, but it's giving archeologists an exciting window into the past.
Airports were once an exciting window to the world.
"This project opens an exciting window into the early history and evolution of dinosaurs," said Professor Reisz.
Brain imaging studies on academic achievement offer an exciting window on experience-dependent cortical plasticity, as they allow us to understand how developing brains change when children acquire culturally transmitted skills.
I'm just saying let's not throw that out because there are pretty exciting window-pane shoulder pads.
This subject was rejuvenated, and present day insight offers an exciting window of yet unknown opportunities.
It seems probable that the 1299 elements in amphioxus are representative of the ancestral state, providing an exciting window into gene regulation in ancestral chordate development.
Exciting exciting exciting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com