Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
"Mubadala has deep experience, a diversified portfolio of businesses, access to regional infrastructure opportunities and an exciting vision for growth".
"Whisper Films outlined an extremely impressive and exciting vision for their F1 coverage, with outstanding on and off screen talent as an integral part of their pitch," said Ed Harvard, Channel 4's head of TV events and sport.
Meanwhile, an exciting vision for a new stadium at Old Oak Common remains in flux amid opposition from the landowner Car Giant and debate over the wider regeneration of the area.
"And while discussing our partnership better, it became clear that his understanding of all the creative facets of a brand and his capacity to transform tradition into an exciting vision for the present could also make him the perfect creative director at Loewe".
"He's got a really exciting vision for the state that I first saw when he was running for attorney general in 1998, and I've been supporting him ever since," said Mr. Karben, who resigned last year after being accused of improperly fraternizing with interns.
I can't reveal many details right now, but we have an exciting vision for creating something that has never been developed within a VC firm.
Similar(51)
It's too limiting, and doesn't get anywhere near the exciting vision of a new, parallel, model for publishing as a whole.
To work out what that personality was, they asked senior managers to score their bosses for such traits as an ability to communicate an exciting vision of the future or to stand as a good model for others to follow.
Mercedes-Benz has the most exciting vision of the future.
But Detroit also had an exciting vision of the future.
Commenting on the appointment, White said in a statement: "I'm immensely proud of what we've built at Goodlord over the last 4 years and to have recruited somebody with William's experience is testament to the exciting vision we have for the business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com