Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In a statement, Philippe Botteri, Partner at Accel Partners, comments: "We have been very impressed by the strength of the founding team and their passion for building a simple and exciting service for both cleaners and consumers.
Similar(58)
If the Web is really experiencing innovation deprivation, then how can we find enough sites to fill a two-part series on exciting services?
It is a prime example of how Vodafone, through its location service and distribution scale, can complement Google's products and unlock mass-market access to exciting services.
"YouTube and Google will together provide innovative and exciting services for our users that will add a new dimension to on-line media entertainment.
All sorts of new and exciting services have popped up, from Facebook to Netflix to World of Warcraft to Rdio to… take your pick.
That's clearly the vision behind Copytalk, a weird and exciting new service from Norman Worthington, the man who brought you Mavis Beacon Teaches Typing and the Miracle Piano Teaching System.
Right now, Stuart is branding an exciting new service from Orange Vallée and creating cutting-edge communications for one of Britain's most popular brands: The Times.
However, we very much hope that the obstacles to agreement can be removed, for us and for independent Merlin-member labels as a whole, and that we will be able to fully support this potentially exciting new service in the coming days.
We've partnered with Accross Media Limited, creators of ReadMyBlogToMe.com, to bring this exciting new service to you.
We are extremely pleased to be a part of this exciting new service, and look forward to reaching a whole new set of viewers in our major markets across the country". .
In its circular, Barclays is pitching the offering to end users as "an exciting new service that will make it easier for small businesses to manage their invoicing process".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com