Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Because this delivery system accommodates multiple drugs, improves drug half-life and diminishes burst release, it provides an exciting platform with remarkable potential for combination therapeutics in cancer therapy.
Similar(59)
Thus, this report describes an exciting platform technology with broad utility for manufacturing cell-based tissues and materials for various biomedical applications.
To further improve its potency, aqueous solubility and bioavailability, the oridonin template serves as an exciting platform for drug discovery to yield better candidates with unique targets and enhanced drug properties.
The launch of the International Year of Youth has given young people in Syria an exciting platform by which to become advocates for their rights – as well as to communicate with ambassadors, development practitioners and media.
"It is an exciting platform," said Warner.
It's the most exciting platform in games right now".
Cellular phones constitute an exciting platform owing to their wide adoption, high availability, and high mobility.
"Bringing PRINT and spray-LbL technologies together enables fabrication of medicine with exquisite control over particle composition, geometry, and surface properties, providing an exciting platform for large-scale manufacture of highly-controlled multi-functional particles," they report.
It is an exciting "platform" company that is perceived to be very attractive.
PC is the most exciting platform to play games on.
A high specific surface area coupled with superior chemical stability, biocompatibility, and flexibility in functionalization render graphene-based nanomaterials one of the most exciting platforms for tissue engineering and regenerative medicine applications, especially for stem cell growth, proliferation, and differentiation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com