Your English writing platform
Discover Ludwig"exciting details" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you are referring to information that is interesting, unexpected, or captivating. For example, "Stay tuned for more exciting details about our upcoming event!".
Exact(16)
Please see reverse side for exciting details!
Sadly, the role of peninsula slaves in the Battle of Williamsburg went largely unreported in the exciting details.
Filled with tiny exciting details, and all the while effortlessly funny, this novel brings Charles and Laura's lost friendship back to life with infectious warmth and humour.
Boys also read the books for exciting details of pioneer history and exact descriptions of male skills of hunting, building and self-defense.
Now, of course, I notice the extra attention paid to the layout of the Moomins' own dwelling, and exciting details such as caves and camping spots.
, has posted scant but exciting details about a break-in last night at the Red headquarters.
Similar(44)
The poet WC Williams put it well, though he was talking about baseball: The crowd at the ball game is moved uniformly by a spirit of uselessness which delights them – all the exciting detail of the chase and the escape, the error the flash of genius – all to no end save beauty the eternal… Sports are wonderfully pointless.
This might be the most exciting detail we have at this point.
The book of Maccabees tells the story of its eponymous heroes in graphic and exciting detail, with battles aplenty and heroics galore.
I'm writing to unveil some exciting new details about our mobile products.
Moreover, novel methods that are aimed at identifying proteins comodified by both phosphorylation and ubiquitination have revealed exciting global details of the cross-regulation between these two PTMs [ 113].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com