Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"And so we were able to therefore basically create value out of that and then with scale that margin that we're able to create within those given homes in an incredibly profitable and exciting coupling".
We can report that in our opinion, the system was satisfying in the sense that we were able to share control with a neural oscillator via an exciting coupling to play a simple rhythm.
Similar(58)
It has been quite an exciting couple of months for Elrich.
"In Richie Porte, he's come into this team, we've selected him to be the No. 2; he had great ability today and great courage with Geraint [Thomas] to ride the cobbles the way he did and given the way it's timed at the minute, we've got an exciting couple of weeks to come".
Little Richard's Keep a Knockin', even at this distance, might still be the single most exciting couple of minutes ever committed to tape in the name of pop music – no wonder that when Led Zeppelin recorded a song called, simply, Rock and Roll, they just pilfered the drum introduction as the most obvious signifier of what they wanted to convey.
"It's going to be a very exciting couple of years at Salford.
It's been a super exciting couple of days, and I really want to sleep".
"It's quite an exciting couple of weeks ahead and [I'm] really looking forward to it," Fishlock added.
It has been an exciting couple of months of political campaigning - people have discussed politics more than I have seen in my lifetime.
So it has been an extraordinarly exciting couple of weeks - very intense," says Dr Pippa Wells, from Cern, who works on the Atlas collaboration.
Despite it being an exciting couple of months of political campaigning - people have discussed politics more than I have seen in my lifetime - I am looking forward to the conclusion of this and seeing the outcome, whoever gets chosen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com