Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
What is exciting, beyond the music itself, is how "Take Care" shows that hip-hop (and pop in general) is in a period of transition in which formal constraints have dissolved almost entirely.
Similar(59)
Lyft's entrance into last-mile vehicles could win customers looking for quick, cheap and exciting transportation beyond the longer car trips it already offers.
The key point, though, is exciting beyond words.
"Now, to be back in the saddle, so to speak — that its, back on the podium, outfitted by the Met's brilliant technical team to meet my current physical needs — has been exciting beyond words," he said.
Concerts can be exciting beyond their musical programs: sheer quantity of offerings exposes them to those mischances pretentiously called acts of God.
But she had to catch her words when she said: "It is just another tournament …" Konta added quickly: "Obviously it's Wimbledon and that's beyond exciting but the season is much longer than just this.
Senior designers rely on green designers in the hope that they will import an exciting idea from beyond the high company walls.
Other detailed considerations are possible and exciting but lie beyond the scope of this paper.
But what's exciting about Galvanize, beyond the importance of encouraging the growth of tech and entrepreneurial culture in Colorado, is that it combines venture capital, flexible workspace and an experimental engineering and business school called "gSchool".
The most frightening part is that no matter how we reflect on it, it cannot be stopped… At the same time fears are exciting, for the knowledge beyond our experience is coming".
The most exciting development of the 20th century was the dramatic expansion of Lutheranism beyond its European (and North American) homelands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com