Your English writing platform
Discover LudwigExact(45)
They have a very fresh, direct and exciting approach to movement".
The apparent naivety of the single camera placement hides an exploratory, exciting approach to the new medium.
"This is a very interesting study that uses an innovative and exciting approach," says Rowland Taylor of Oregon Health and Science University.
Presenting the top accolade at the awards ceremony in London, broadcaster Nicky Campbell said: "Much is being expected of social enterprises in the public services and the judges considered Tukes an outstanding example of the fresh and exciting approach they can bring".
Many years ago, the godfather of sustainable design, Victor Papanek, called for designers to donate 10% of their time to exactly these sort of "projects for the greater good", and while I don't think we're quite there yet, there are promising signs of a new and exciting approach to world-changing design.
Enjoy the refreshing and exciting approach of these investigators!!!
Similar(13)
Yet for all these exciting approaches, there are scores of older homes with poorly paid, demoralised staff and residents sitting in rows gazing blankly at TV sets.
People sometimes talk about the old days and the fact that it's too safe and corporate now – which is true – but there is far more breadth of exciting approaches to comedy.
The key, emphasized in the report, is interdisciplinary work shared as openly as possible: "The most exciting approaches will bridge fields, linking experiment to theory, biology to engineering, tool development to experimental application, human neuroscience to non-human models, and more".
They offered novel and exciting approaches for humans to interact with various scenarios.
There are a variety of exciting approaches to translate these new findings into clinical trials applying ACT to the majority of cancer types.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com