Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Here it is again, from a more exciting angle, although sadly remixed with Gwen Stefani for reasons unknown.
Similar(59)
To get high performances, the exciting angles are optimized in two different operating modes respectively, and the optimized performances in the motoring mode are given as well.
"And in the replay unit, our mission was to find exciting angles, but we were so focused on that that we didn't find any angles for regular analysis".
Exciting exciting exciting.
"Exciting, exciting".
And I just thought it was an exciting new angle, rather than just releasing the same old kind of reverb-y, pomp-y song first or something".
Lively and engaging, replete with anecdotes that bring Edwards's unique personal experience in developing artscience labs to life, The Lab approaches innovation from exciting new angles, finding invigorating ways to repurpose our most creative assets—in scientific exploration, artistic imagination, and business model-building.
It made for an exciting new journalistic angle that delighted readers everywhere, and certainly didn't make women want to stab their own eyes out.
According to Elizabeth Marshall Thomas, whose work Graeme Gibson excerpts in THE BEDSIDE BOOK OF BEASTS: A Wildlife Miscellany (Nan A. Talese/Doubleday, $35), the appropriate reaction is to "walk purposefully away at an oblique angle without exciting the lion"; or, hope that the lion, too, would rather avoid a skirmish and will muster the decency to saunter off himself.
SlashGear's source endorses claims the Galaxy Note 10 will step up to four rear cameras (compared to three on the Galaxy S10) with 2x 12Mprimaryry and zoom lenses supplemented by a 16MP wide-angle and exciting Time of Flight 3D module.
"I think the online audience enjoyed seeing things from another angle in an exciting, chaotic way," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com