Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Besides, compared to orthogonal multiple access (OMA) systems, it has the exciting advantage of facilitating ubiquitous accessing of wireless nodes from heterogeneous networks [2].
Nevertheless, as all the electrodes were prepared under the same method, the present study could still show the exciting advantage of SGP in improving the deposition of metal oxides.
Besides providing precise anatomical localisation and quantification, the most exciting advantage of non-invasive imaging techniques is the opportunity to investigate the spatial and temporal dynamics of disease-specific functional and molecular events longitudinally in intact living organisms, so called molecular imaging (MI).
Such endogenous modulation provides an exciting advantage over conventional antihyperglycemic drugs.
Similar(55)
The exciting advantages of cloud computing has resulted in its adoption on mobile phones, termed mobile cloud computing.
DNA nanotechnology offers unique and exciting advantages that may contribute to important advances in nanomedicine.
Irreversible electroporation has exciting advantages over existing thermal ablation modalities: freedom from the heat-sink effect; preservation of larger airways (bronchi) and large blood vessels with regeneration of epithelium and endothelium, respectively; and rapid healing of the ablated tissue as quickly as within 3 weeks after treatment, which was confirmed in a pig lung model [ 55].
Exciting exciting exciting.
"Exciting, exciting".
It makes sense if the company can build exciting cars to take advantage of the engineering.
The search for naturally occurring antibacterial agents has continued in academe, but activities need to be repositioned to take advantage of exciting advances in genomics and advanced genetic engineering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com