Exact(2)
I've observed the excitement resulting from this on both sides.
"It may not ever bring you as much 'attention' or bank notes as using your body, your sex, your... and..., but women like you don't need that kind of 'attention.' In the quiet moments, you will feel something deeper than the fleeting excitement resulting from attention, you will feel something called pride and self respect.
Similar(58)
Despite a record 18 leaders and 47 lead changes, the real excitement resulted from six multicar crashes in the second half of the race, which essentially wiped out half the field.
Stimulation of the sympathetic nerve in the neck causes a powerful dilation of the iris; again, the influx of adrenalin into the blood from the adrenal glands during extreme excitement results in pupillary dilation.
And the performance of Bartok's Concerto for Orchestra was marred by Mr. Ozawa's penchant for pushing the orchestra to create superficial excitement, which resulted too often in raucous sound.
Such excitement can result in rushed decisions and unrealistic expectations.
How many seconds of excitement will result when anyone involved with the Trojans sees new uniforms.
In the course of discussing other dream projects, Three Sisters came up, and the excitement that resulted quickly went from "hey yeah we could do that" to "Hey... YEAH!
It is difficult to make out a convincing case for the value of listening to the material now served out by the American broadcasters...Is the whole radio excitement to result, then, in nothing but a further debauching [morally corrupting] of the American mind in the direction of still lazier cravings for sensationalism?
"Feedback from stores is also very encouraging with a lot of excitement from customers resulting in a real buzz in store, the like of which we haven't seen for some time.
The resulting excitement… stimulates them to do more reading and preparation for assessment", (T) and " clinical attachment, the more cases I see the better.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com