Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "excitement for him" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing feelings of enthusiasm or anticipation regarding something that will happen to or for a male individual.
Example: "The news of his promotion brought a wave of excitement for him, as he had worked tirelessly for this opportunity."
Alternatives: "enthusiasm for him" or "thrill for him".
Exact(7)
Bunking off school to witness what might be Daddy's last stand held rather less excitement for him.
Some of that may be the effect of having a Democratic president in office; it's sometimes easier to marshal anger against an incumbent than excitement for him.
"Mark O'Meara has been really good to me, so my disappointment, balanced with the excitement for him, was tough to deal with".
"How can a man who has killed 2,500 people in Gaza with state terrorism wave his hand in Paris, like people are waiting in excitement for him to do so?
Where Mr Modi holds rallies, excitement for him is obvious, and chants of "Modi Modi" (rather than anything for the party) are routine.Yet unease about the strength of Mr Modi is growing even more pronounced among some within the BJP.
The frontier has been a symbol of excitement for him since childhood, when as the son of the Headmaster at Berkhamsted he ventured as a Quisling across the border from private side to school side.
Similar(53)
I think there was just an added layer of excitement and exhilaration for him.
The mother, Mrs. Rebecca Burman, forty-six, of Lincoln, had kept her son in their two-room flat and fed him only porridge, puddings, bread and tea because she worried about his health and did not think excitement good for him.
As a high school student, Falco's energy and excitement for engineering drove him to discover a new physics wave theory.
No risky French glamour and excitement for them.
Anger wrestled with excitement for her on this day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com