Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The excitement extends to the players.
That sense of excitement extends to Clever's Eagles.
Similar(57)
(Santorum's excitement extended to bumping his head into a HuffPost camera).
It's not just that they radiate energy and excitement about their work; it's that the excitement seemingly extends to you, personally.
Among the challenges facing Ms. Kuo is how — perhaps if — the festival can recapture its cultural urgency, a feeling of excitement that extends beyond the hard-core cinephile faithful and stirs up the larger viewing public, much as titles like "The Social Network" occasionally do and which, alas, imported films rarely manage anymore.
It's a way to drum up excitement and extend its reach beyond the web without having to go all in with the (relative) permanence of a brick and mortar presence (though the company's been experimenting with those, as well).
"If you can turn it into live content on other platforms, it extends that excitement outside the walls.
In other words, the Galaxy Nexus will appeal to the same market that was excited about Android 2.3, but the excitement won't extend beyond that in terms of pulling in new customers.
The excitement did not extend to some across the Straits of Florida, where Juanes had endured death threats, CD-smashing protests and boycotts since announcing his plan for the concert in Havana.
"That's the whole mission that we have, trying to extend the excitement into the urban centers," said Charlee Taylor-Hines, Pepsi's director of urban and ethnic marketing.
Because there are Google Docs users all over the world (according to Tom Mills, Global Director of Enterprise Edu at Google, over 16 million students, faculty and school staff use them), the Docs can also be a great tool for extending the excitement after World Read Aloud Day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com