Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The cross-correlation function between two response measurements made on an ambiently excited structure is shown to have the same form as the system's impulse response function.
It presents and compares three different simple approaches to model the vibration and acoustic response of a mechanically excited structure with an added noise control treatment.
After a stream velocity attains some critical value, a downstream wave can lose contact with the channel walls and turns into a "restricton", that is, an excited structure moving at a constant velocity in the middle of the channel.
Similar(57)
Innovative applications of parametrically excited structures have been proposed in microelectromechanical sensors and actuators.
The concepts are illustrated through several examples of seismically excited structures with active protective systems.
In this study, a multipoint instantaneous performance index is proposed for active control of earthquake excited structures.
A new time series approach for the estimation of modal parameters of randomly excited structures is presented in this paper.
Recent trends in the design and analysis of large scale wind excited structures, such as tall buildings, are towards performance-based design strategies.
The modelling of output-only data obtained from naturally excited structures is particularly interesting because the test structure remains in its normal in-operation condition during the test.
The use of spectral moments has been proposed for estimating natural frequencies of vibration and equivalent viscous modal damping ratios from ambient response measurements of dynamically excited structures.
The objective of this work is to reply concretely to that issue, investigating the combined use of a dissipative smart-passive control strategy and an innovative isolation system to protect seismically excited structures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com