Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "excited state" is correct and usable in written English.
It is typically used in scientific contexts, particularly in physics and chemistry, to describe a condition of a system where it has absorbed energy and is at a higher energy level than its ground state.
Example: "When the electron transitions to an excited state, it can emit light as it returns to its ground state."
Alternatives: "energized state" or "higher energy state."
Dictionary
excited state
noun
Any state of a particle or system of particles that has a higher energy than that of its ground state
Exact(49)
Several lowest (ground state, black/boxes; first excited state, red/circles; second excited state, blue/triangles, etc).
More specifically, phosphorescence is the emission of light from a triplet excited state, where the electron in the ground state and excited state has the same spin orientation.
The longer lived excited state localized on porphyrin acts as a reservoir for the excited state localized on corrole.
One wavelength of light sends electrons into an excited state; another wavelength knocks resting electrons into a second, higher energy excited state.
One night she came home in a highly excited state.
In a conventional laser, electrons are "pumped" into an energetically excited state.
Similar(11)
It can transfer its excited-state energy nonradiatively to other aromatic residues, themselves excitable by UVR.
In the absence of dielectric relaxation and excited-state reactions the time constants τ i represent the lifetimes of excited-state fluorophores.
This excited-state molecule often has drastically different properties from the ground-state molecule.
Relaxation of the nuclei toward their new excited-state positions lowers the total energy.
Spectroscopy of excited-state hydrated electrons in a liquid jet implicates nonadiabatic relaxation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com