Exact(10)
(This book is at its most excitable when maps contain whopping errors or illustrations of bizarrely fanciful nonhuman creatures).
But Rivera's placid demeanor turned excitable when he was asked about Jay Bell's bunt in that game.
For example, Mr. Morvillo could try to counter Mr. Faneuil's depiction of Ms. Stewart by pointing out that many investors become excitable when making investment decisions.
"I needed everything," says the comedian, who in person is more reserved than his on-screen characters, but excitable when the talk turns to music.
Although he is 44, his mannerisms are boyish, and he becomes particularly excitable when talking about stunt work.
Some children become very excitable when they have a buddy to play with, and impulse control eventually goes out the window.
Similar(50)
He is excitable enough when talking about his gym routine or the Ric Burns documentary "New York," even more so when he is discussing roles that he connects to, and Mr. Goldblum evidently feels a very, very strong kinship to his "Law & Order" character.
Even then, she said young Gus was excitable, except when the nuns at school scolded him for misbehavior.
I usually didn't reply, especially if the driver seemed at all excitable, because when those drivers started to argue they would stop watching the road, and a lot of the cabs didn't have seat belts.
There is no vinyl comeback, as the BPI sort-of-admits later on its press release (after several excitable paragraphs), when it notes: "Vinyl still remains a niche product, accounting for just 2% of the UK's recorded music market".
Earlier this month the sexualisation of ballet came under excitable scrutiny when it was discovered that Jeppe Hansen, a 22-year-old dancer, had been expelled from the Royal Winnipeg Ballet student group for moonlighting as a "high art" porn actor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com