Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(59)
As my sisters and I chatted, we exchanged further notes.
After Laidlaw and Steenson had exchanged further penalties, the hosts were boosted by the 68th-minute sin-binning of Nowell for a tip-tackle on Thorley.
After the meeting, the prosecutor said, the pair exchanged further messages, talking about whether Johnson deserved a "thank you kiss" for the shirt-signing "or more".
She told the jury of eight women and four men that the pair exchanged further messages after the encounter and Johnson told the girl: "It was class".
If you are willing to bid four spades, do it immediately without giving your opponents a chance to exchange further information.
After Cipriani and Botica exchanged further penalties, Quins headed into the break with a deserved 18-6 lead.
Alternatively, each pair of nodes can directly derive a pairwise key [18, 19] just by knowing each node ID, without the need to exchange further messages.
After Wales international Hook and Burns exchanged further penalties, the Gloucester fly-half was not disrupted by the swirling wind as he slotted home another from the halfway line.
Jason Tovey, back in the Dragons' starting line-up, booted the hosts into the lead after just six minutes and exchanged further penalties with Exeter fly-half Ignacio Mieres as the Welsh region edged into a 9-6 leafterter 24 minutes.
Jarvis hauled the visitors back into the game with his first successful penalty just after the restart but Laidlaw re-established a six-point lead and the sequence was repeated as Jarvis and Laidlaw exchanged further kicks.
Djokovic applauded one pin-point Federer volley as the pair exchanged further breaks to remain level but it was the second seed who forced the first set-points at 5-4, which the 2009 champion saved with some stunning forehands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com