Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The script sometimes plays artfully with the banality of these exchanges, especially in the semantic quibbles between Grange and Bromley.
It may also be easier to arrange mergers of publicly traded exchanges, especially in Europe, which is saddled with too many bourses.In this section No exit?
Vocational education exchanges, especially in border regions, are also prioritised in the new programme, with its budget also increased in the approved text.
Similar(57)
Moreover, the presence of oil is affecting the heat exchange, especially in the evaporators.
In his view, benchmarking is not practical for securities traded off-exchange, especially in thin markets where price is only one factor in a deal.
The seasonal snowpack plays an important role in the ecosystem atmosphere CO2 exchange, especially in temperate continental regions, preventing frost penetration into the soil and thus impacting the CO2 efflux from soils.
Thus, the slight but significantly increased VA/ Qmismatch measured during sedation in the present study further aggravated the pulmonary gas exchange, especially in the presence of impaired perfusion.
The inhalation of nitric oxide reflects the potential of inhaled pollutants to influence gas exchange, especially in patients with established lung disease, such as chronic obstructive pulmonary disease.
Stock exchanges, especially those in Asia, hope that ETFs will help revive their flagging turnover.
"It is putting a pretty serious crimp in international exchanges, especially with smaller companies," said Mark Russell, artistic director of Under the Radar.
If anything, even more federal employees should be required to enroll in the exchanges, especially those at the White House and the Department of Health and Human Services who are writing thousands of pages of exchange regulations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com