Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Each area performs independently its own state estimation using local measurements and exchanges border information at a coordination level that computes the system-wide state.
Similar(59)
Their exchanges sometimes border on the trite.
Mr Chirac has spoken repeatedly of pioneer groups.The EU is, indeed, turning into a variegated organisation, with clubs such as the members of the euro, a defence grouping, the Schengen passport-free area and the seven-country Prüm group that is pursuing police exchanges and border co-operation.
Internal exchanges represent border crossings necessitating changes of vehicles, while the coordination with neighboring systems represents intermodal operations.
Thus this limits trade exchanges between border countries and the link between the hinterland (high agricultural productivity area) and the biggest cities.
One proposed approach to attain greater security is to cryptographically protect network reachability announcements exchanged between Border Gateway Protocol (BGP) routers.
In a DSE scheme, each local subarea performs its own SE and communicates with neighboring areas for the exchange of border bus information.
London-based Currencycloud, which builds tools for payment companies to use by way of an API to enable remittances and money exchanges across borders, has raised £20 million ($25 million) in a Series D round of funding led by Google's GV, its first fintech investment in Europe.
Top White House officials reportedly were considering pushing for a deal that would give protections to Dreamers in exchange for border wall funding, slashing legal immigration and putting more requirements on employers to check immigration status of hires. .
In the past, the two countries have exchanged limited border surveillance data.
Since 2001, Amazon.com has handled the online orders, inventory and customer service for Borders and, in exchange, paid Borders a percentage of its sales.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com