Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Because it's a relatively thinly traded market, and that is compounded by the fact that cryptocurrencies are traded 24/7, exchanges all over the globe vary widely when it comes to how much a single bitcoin is worth, with exchanges in China, where volumes are highest, typically showing higher prices.
Moreover, she outlines channels through which the Chinese government supports start-up companies, and addresses the recent mergers of various financial exchanges all over the world.
He complements this historic account with an overview of securities exchanges all over the world, covering India, China, Brazil, and Mexico.
It is animated by a vision of creating "one board" on which investors can trade securities listed on exchanges all over the world.
It would be worth it, they argued.Sherman explained how the new currency would benefit the nation, as well as allowing the government to pay its debts".When you issue these $150,000,000 of currency," he said, "it will permeate all over this country; it will be the blood of the whole system...It will enable men to carry on their business and make their exchanges all over the country".
She adds that it enables tokens to trade everywhere, in centralized and decentralized exchanges, all over the world.
Similar(53)
Countries can unilaterally establish swaps exchanges, and financial institutions all over the world can use them.
Furthermore, we are lucky enough to be able to exchange information with women all over the world.
Video of the exchange was all over the Internet.
This consists of electricity charging spots with plug-in outlets — the first pilots were opened in Israel this week — plus battery-exchange stations all over the respective country.
In the final two rounds the pair, both cut, tired and bruised, exchanged punches all over the blood-stained canvas in an old-fashioned slow-motion slugfest of raw emotion and heart.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com