Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
In these systems, a would-be seller of a ticket posts it for sale at a virtual exchange window.
Due to this short exchange window, long queues formed in front of Soviet savings banks, even though it was also possible to exchange money at workplaces and post offices.
What I do want to do here, however, is help my country's tourism industry by demonstrating that, in Venezuela, because of these strange and confusing economic controls, you can live like a king for an entire month with just one €100 bank note (about £75 for anyone currently planning a trip to the Post Office's currency exchange window).
Similar(57)
As a personal driver: Skip the money exchange window--some car-service apps let you hail a car and pay with your phone.
He started off waiting next to currency exchange windows, trying to tempt customers with a better rate than those offered by the banks.
Before long Senator Pothole, Alfonse D'Amato, was leaning in the old telegraph-exchange window.
The currency amounts requested on these systems are not today's equivalent of the $20 tip packs of long ago that travelers bought at currency-exchange windows.
Microsoft just announced a partnership with Mobclix this past week and a few other ad networks to form an exchange for Windows 7 phones.
Hoping to join the 30 states that have "just said no" to participating in these ill-conceived exchanges, a window of opportunity exists to convince incoming Governor Pat McCrory to reverse course.
A detailed theoretical and experimental study of the semicircular waveguide dependence of surface Tl+ Na+ ion-exchange waveguide on exchange-time and window width is reported.
Through a college friend who was part owner of Madame X, he landed the upstairs room for a few nights in exchange for some window washing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com