Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It can be used as an exchange tool between the users and the providers of surface treatments, as a marketing tool for a specific family of processes or as a complement to industrial drawing software.
Mohabet is an exchange tool for knowledge and attitudes between people from different cultures.
Net-Map is both a research and knowledge exchange tool, because participants discuss and draw the network maps together.
The File Exchange tool utilizes the NECC Shared Data Center infrastructure to store, backup and transfer files.
22 23 Previous studies have shown that an information exchange tool is effective in reducing the number of antibiotic prescriptions and intentions to reconsult in children with upper respiratory tract infections 24 and that such a tool can provide a safety net advice for parents.
It is previously shown that an information exchange tool is effective in reducing the number of antibiotic prescriptions and intention to re-consult in children with upper respiratory tract infections and that such a tool can increase parental and clinician confidence in managing these illnesses [ 21, 35].
Similar(53)
Until then, they will exchange tools and other items by leaving them for one another in a station compartment.
Kitsantas & Dabbagh (2011) acknowledge that 2.0 social software technologies (communications tools, resource and experience exchange tools and social network tools) have ample potential to encourage self-regulation but empiric research in this area is still very limited.
This research issue has come back into the foreground with the thrust of advanced techniques in telecommunications and new multimedia exchange tools in the production industries.
However, more sophisticated case exchange tools might be needed in the future.
Facilitation is not itself a tool, rather it is the enabler that makes it possible to succeed in using knowledge exchange tools for sharing, discovery and co-creation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com