Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In terms of life, social exchange, sense of community, competitiveness, service, abundance, variety, sheer energy, it makes you realise what we have lost, what our spineless acquiescence to the culture of the supermarket and the retail chain have cost us.
Similar(59)
To reduce the total sensing time, CMNs can exchange sensed channel workload information.
In particular, we consider a SDCSS scheme where secondary users (SUs) perform sensing and exchange sensing outcomes with each other to locate spectrum holes.
The porous metallosupramolecular networks show various functions such as gas adsorption, molecular recognition, ion exchange, sensing, and production of metal nanoparticles.
We assume that one separate channel is assigned as a control channel which is used to exchange sensing results for reporting as well as broadcast a beacon signal for synchronization.
An application for these novel fluoroionophores is demonstrated with a fluorescence turn-on potassium selective optode, based on an ion-exchange sensing mechanism.
The probe was further applied to prepare fluorescence turn-on cation selective optodes based on ion-exchange sensing mechanism, which revealed fluorescence enhancement in the presence of target metal ion.
As such, the reason that people would go $100k's into debt for this exchange made sense.
TP53 mutations in somatic cells are observed in about 50% of human cancers, but the frequency and type of mutation varies from one tumor to another and can be exchange of sense, nonsense, deletion, insertion, or splicing mutations [ 39, 40].
After sensing channel 1, all SUs exchange their sensing outcomes.
The considered SDCSS scheme requires SUs to perform sensing on their assigned sets of channels and then exchange spectrum sensing results with other SUs, which can be subject to errors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com