Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Many companies are moving from a goods-dominant logic in which products are made and sold for an economic exchange purpose to a service-dominant logic in which value is co-created with key stakeholders and determined in use.
Similar(59)
"We just wanted to capture prisoners for exchange purposes," he told me.
In 1997, Caroline Gibson, a retired New York City probation officer, bought a week at a resort in the Bahamas, priced at a mere $700, for exchange purposes.
"One of the problems," Ms. Philbin said, "is that the State Department's Culture Connect program takes away from serious cultural exchange in the arts and humanities and instead trots out second-tier Hollywood celebrities for international exchange purposes".
As a consequence the creation of robust STL files is a crucial task both for direct rapid prototyping purposes and data exchange purposes.
The electrochemical method of preparation is shown to confer, to the porous graphite oxide obtained, different surface chemical groups that can be used for ion exchange purposes.
Information and communication technology (ICT) is often used for communication and information exchange purposes [ 5].
It was a forgettable performance in between an exchange of purpose pitches.
The companies -- Johnson & Johnson, Baxter International Inc., Abbott Laboratories, Medtronic Inc. and GE Medical Systems, a unit of the General Electric Company -- say the exchange's purpose is to cut hundreds of millions of dollars out of the costs that they and their customers incur while handling the drudge work of processing orders.
Today, stable coins are mostly used for trading and exchange-related purposes and Tether, the controversial project backed by Bitfinex, is probably the best-known.
You say NBC selectively edited that exchange, for what purpose?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com