Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
So the free exchange of time and energy between people is the God-designed, natural order.
"Timebanking is seen as different to volunteering as it is an exchange of time and a way to connect with people," she says.
Plant and CODAC systems base on workstations with fast serial real-time data sampling, industrial PCs and PLCs, connected through standardized networks for exchange of time and real-time process data, protection information, audio/video streams and arbitrary data.
All these activities involve exchange of time and material and energy resources, and some of them involve exchange of money.
The originality of our paper lies in our focus on the intergenerational exchange of time in Italy and France in the early 2000s.
It studies the intergenerational exchange of time between young adults and their parents by indirectly comparing the level of domestic comfort enjoyed by young people in the two closely neighbouring countries.
Similar(51)
The U.S Food and Drug Administration FDAA) Centre for Drug Evaluation and Research has proposed recommendations for the exchange of time-series data.
promote equality and build caring community economies through inclusive exchanges of time and talents". Instead of exchanging money, people exchange their time one hour of service to another earns you a credit of another hour of service from another individual.
Bayle's seminal role in the cultural exchange of his time points to the importance of the Dutch Republic in the 17th century.
Confidence in the virtual currency has been repeatedly shaken by spectacular failures, including the 2014 implosion of the largest bitcoin exchange of its time, Mt. Gox, which went bankrupt after $400 million in bitcoin was allegedly stolen.
BEDTools algorithm compromises memory usage in exchange of execution time, whereas Pyicos algorithm focuses on memory efficiency.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com