Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"exchange of comments" is correct and usable in written English.
You can use it in any context where there was an exchange of comments between two people or more. For example: After an exchange of comments, they both agreed to disagree.
Exact(7)
Facebook's member-generated groups encourage the free exchange of comments on a set theme.
But first, he decided to consult with other churches in his synod, arranging for discussions, meetings for prayer, and an exchange of comments on the Internet.
An exchange of comments is believed to have sparked the confrontation involving Trott and Riaz, who had to be separated by Graham Gooch, England's batting coach and former captain.
If requiring parental approval slows down the fast exchange of comments and friendships too much, they may not want to.
The last week exchange of comments to my July 16 blog "Compensated Free Trade" brought up an important point that might be of interest to the present readers.
Final curation and quality control was done in a collaborative effort involving five different research group members who collectively used the community curation platform PAYAO (http://www.payaologue.org ) [ 34 ], enabling efficient exchange of comments and tags.
Similar(53)
It might also inhibit the free and robust exchange of comment and ideas that give democracy so much strength.
The audience is indeed facing towards the speaker and face-to-face interactions are absent, except for situations in which neighbors may shortly interact for exchanges of comments.
Exchange of snarky comments ensue.
But one facet of Dot Earth won't change: the blog will remain home to a dynamic, sometimes exhausting exchange of reader comments.
The ramped-up momentum for inter-Korean dialogue follows a year of missile and nuclear tests by North Korea as well as an exchange of bellicose comments from Trump and Kim, which raised alarm across the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com