Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
ODM's initial objective was exchange of case report forms data but it is increasingly utilized in other contexts.
Similar(59)
Future aims include structuring the exchange of cases between teachers and academic institutions by building a VP library function.
The lack of tools to facilitate the exchange of patient cases between teachers.
Web-based platforms provide an open environment for efficient collaboration among users (e.g. exchange of patient cases), a significant advantage over the traditional software development paradigms.
Being wise, their gifts were no doubt wise ones, possibly bearing the privilege of exchange in case of duplication.
The relationship between the GPwSI and the local cardiologists is pivotal in allowing opportunities for informal exchange of information and case discussion [ 53].
Finally, respondents perceived the unfamiliarity of other health care providers as a problem of electronic information exchange in case of an n-EPR.
A new tax treaty with the United States setting forth the exchange of information in cases of tax evasion was signed almost two years ago.
The exchange of virtual patient cases is not a priority for many institutions [ 14] and time will tell to what extent current inter-operability efforts are worth undertaking (e.g. as number of user sessions per case exchanged).
The letter included a sample agreement in which the organization would remove Mr. Werlé's name from the article or pay a "contractual fine" of no less than 5,100 euros — about $7,600 at the current rate of exchange — "for each case of infringement," to compensate him for "all loss and emotional suffering incurred" because of prior publication.
Hence there is no uncanceled infrared divergences due to eikonal gluons exchange in case of (j/psi) production.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com